韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

北京新增1例境外输入确诊病例 治愈出院2例

依据常住人口配置教育资源是一大突破

体育总局公示2025年优秀运动员本科保送拟推荐名单

张述存:正确认识中国特色社会主义制度体系的科学结构

驻人民银行纪检监察组通报8起违反中央八项规定精神问题

工作防护不足 农民工辞职并成功索赔

直播间里的“相亲局”

证监局通报!券商员工谨防“祸从口出”

独家披露!哈尔滨亚冬会赛事信息系统遭境外网络攻击超27万次

西江流域2024—2025年度水资源调度计划评审完成

十五连胜!长十一火箭成功发射试验二十一号卫星

唯一没有彩排过的春晚节目看哭众人……加油武汉!加油中国!

国家卫健委:2020年以来中央安排投资1100多亿元支持各级医疗卫生机构建设

大国外交最前线丨听说柬埔寨也看《新闻联播》?在金边探寻“柬钢”是如何炼成的

义乌签发自贸区原产地证 为企业减免关税超2400万美元

文章版权声明:除非注明,否则均为蓝色未来原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。